__()
Перекладає вказаний текст, використовуючи файл перекладу та повертає його для обробки.
Якщо перекласти не вдалося (немає відповідного файлу перекладу), то повернеться оригінальний рядок.
Читайте також: Переклади у WordPress (локалізація)
Ця функція вважається внутрішньою для використання самим ядром . Не рекомендується використовувати цю функцію у своєму коді.
translate()
(дуже швидко) | 50000 разів – 0.07 сек
(швидкість світла) |
PHP 7.1.2, WP 4.7.3
Хуків немає.
Повертає
Строку
. Перекладений текст. Якщо не вдалося перекласти, то поверне оригінальний текст.
Використання
$text = __($text, $domain);
-
$text
(рядок) (обов’язковий) - Текст, який потрібно перекласти.
-
$domain
(рядок) -
Ідентифікатор файлу перекладу вказується під час реєстрації та підключення файлу перекладу. Якщо не вказати, буде використано дефолтний файл перекладу, який використовується в WordPress.
За замовчуванням: ‘default’
Приклади
#1 Перекладемо рядок
Приклад використання функції у базовій темі WordPress:
$str = __( 'Comment: ' );
Якщо використовується російський файл локалізації, поверне: ” Комментарий:
“.
До WordPress 4.2: російський файл локалізації означає, що константа WPLANG визначена як ru_RU у файлі wp-config.php – define('WPLANG', 'ru_RU');
. Для такого перекладу без вказівки параметра $domain буде використовуватися файл ru_RU.mo з каталогуwp-content/languages
З версії 4.2 константа WPLANG була скасована і тепер мова змінюється в основних налаштуваннях сайту.
#2 Переклад рядка із зазначенням свого домену
Щоб перекласти рядок і взяти переклад зі свого файлу, потрібно вказувати другий параметр $domain . Він зв’яже рядок перекладу з конкретним файлом перекладу. $domain та файл перекладу реєструється функцією load_textdomain() ;
$str = __( 'Comment: ', 'mydomain' );
список змін
З версії 2.1.0 | Введено. |
Код __() WP 6.0.2
function __( $text, $domain = 'default' ) { return translate($text, $domain); }