_n() WP 2.8.0

Отримує рядок перекладу однини або множини, яка відповідає зазначеному числу (1 коментар, 2 коментарі). Функція локалізації.

У функцію вказуються рядки перекладу та число, що далі:

  • Якщо передано однину (1), функція поверне переведене значення першого параметра: $single .
  • Якщо передано множину (2 3 4), функцію поверне переведене значення другого параметра: $plural .
  • Якщо не вдасться отримати переклад потрібного рядка з файлу перекладу, функція поверне оригінальне значення рядка.

Якщо вказано ID перекладу ( $ domain ). Функція передасть параметри $single, $plural, і $number метод Translations::translate_plural() . Потім результат та всі параметри будуть передані у фільтр ngettext.

Якщо потрібно зробити такий переклад з урахуванням контексту, використовуйте _nx() .

Ця функція вважається внутрішньою для використання самим ядром . Не рекомендується використовувати цю функцію у своєму коді.

Працює на основі:
Translations::translate_plural()

Хуки з функції

Повертає

Строку. Перекладений або оригінальний рядок вказаний у параметрі $single або $plural , залежно від переданого числа $number .

Використання

_n( $single, $plural, $number, $domain )
$single
(рядок) (обов’язковий)
Рядок перекладу, який буде використаний за $number = 1.
$plural
(рядок) (обов’язковий)

Рядок перекладу, який буде використаний при $number більше 1.

Для російської мови, де часто використовують 3 форми (1 яблуко, 3 яблука, 5 яблук), цю функцію теж можна використовувати, але для цього потрібно буде грамотно налаштувати “Форми множини” для .mo файлу в програмі Poedit.

$number
(число) (обов’язковий)
Число (множинне або єдине), яке визначатиме якийсь рядок перекладу потрібно використовувати
$single або
$plural .
$domain
(рядок)
Домен (ідентифікатор файлу перекладу), який визначає, який файл використовуватиме переклад.


За замовчуванням: ‘default’

Приклади

0

#1 Просте використання, для наочності

echo _n( '%s star', '%s stars', 1);
// Виведе: %s star

echo _n( '%s star', '%s stars', 3);
// Виведе: %s stars
0

#2 З файлом перекладу

Далі, передбачається, що файл перекладу, він зареєстрований за допомогою
load_plugin_textdomain() і його ідентифікатор ‘ my_textdomain ‘.

Також у цьому файлі перекладу вказані переклади для численних чисел, тоді:

echo _n( '%s star', '%s stars', 1, 'textdomain' );
// Поверне: %s зірка

echo _n( '%s star', '%s stars', 4, 'textdomain' );
// Поверне: %s зірки

echo _n( '%s star', '%s stars', 6, 'textdomain' );
// Поверне: %s зірок
0

#3 Замінюємо %sна потрібне число.

Для цього використовуємо PHP функцію sprintf() . Так робиться у всіх темах:

$ rating = 1;
echo sprintf( _n( '%s star', '%s stars', $rating, 'your_textdomain' ), $rating );
// Поверне: 1 зірка

$ rating = 4;
echo sprintf( _n( '%s star', '%s stars', $rating, 'your_textdomain' ), $rating );
// Поверне: 4 зірки

$ rating = 6;
echo sprintf( _n( '%s star', '%s stars', $rating, 'your_textdomain' ), $rating );
// Поверне: 6 зірок
0

#4 Приклад файлу /wp-admin/edit-comments.php

if ( $approved > 0 )
	$messages[] = sprintf( _n( '%s comment approved', '%s comments approved', $approved ), $approved );
0

#5 Перекладаємо фразу про кількість товарів у WooCommerce

// Отримуємо кількість товарів у кошику, нехай їх 5
$count = WC()->cart->get_cart_contents_count();

// Перекладаємо, отримаємо "%s, %d товарів"
$translation = _n( '%s, has %d product', '%s, has %d products', $count, 'woocommerce' );

// Вирізаємо кому, якщо не потрібна, отримаємо "%s%d товарів"
$translation = str_replace( ',', '', $translation );

// Підставляємо замість плейсхолдерів дані, отримаємо "Усього 5 товарів"
$translation = sprintf( $translation, 'Всього', $count )

// Очищаємо та виводимо на екран
echo wp_kses_data ($ translation);
0

#6 Не виконуйте обчислення всередині функції sprintf()!

Наступне не працюватиме:

$text = sprintf(
	_n( '%s star', '%s stars', $rating, 'your-text-domain' ),
	2 <= $rating? $rating -1 : $rating
);

Правильно:

$rating = 2 <= $rating? $rating - 1: $rating;
$text = sprintf(
	_n( '%s star', '%s stars', $rating, 'your-text-domain' ),
	$rating
);

список змін

З версії 2.8.0Введено.
З версії 5.5.0Introduced ngettext-{$domain} filter.

Код _n() WP 6.0.2

function _n( $single, $plural, $number, $domain = 'default' ) {
	$translations = get_translations_for_domain($domain);
	$translation = $translations->translate_plural( $single, $plural, $number );

	/**
	 * Filters singular або plural form of a string.
	 *
	 * @ Since 2.2.0
	 *
	 * @param string $translation Translated text.
	 * @param string $single Цей текст буде використаний, якщо номер є особливим.
	 * @param string $plural Цей текст буде використаний, якщо номер є plural.
	 * @param string $number Число для compare до використання будь-якої singular або plural form.
	 * @param string $domain Text domain. Unique identifier for retrieving translated strings.
	 */
	$translation = apply_filters( 'ngettext', $translation, $single, $plural, $number, $domain);

	/**
	 * Filters singular або plural form of string for a domain.
	 *
	 * The dynamic portion of hook name, `$domain`, refers to the text domain.
	 *
	 * @ Since 5.5.0
	 *
	 * @param string $translation Translated text.
	 * @param string $single Цей текст буде використаний, якщо номер є особливим.
	 * @param string $plural Цей текст буде використаний, якщо номер є plural.
	 * @param string $number Число для compare до використання будь-якої singular або plural form.
	 * @param string $domain Text domain. Unique identifier for retrieving translated strings.
	 */
	$translation = apply_filters( "ngettext_{$domain}", $translation, $single, $plural, $number, $domain);

	return $translation;
}

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *